Miś Paddington przeklina w reklamie M&S?
Ogromne kontrowersje wzbudziła świąteczna reklama Marksa and Spencera. Brytyjska sieć handlowa wykorzystała w kampanii Misia Paddingtona i aktora, który według wielu widzów zamiast angielskiego dziękuję, czyli „Thank you” mówi do niedźwiadka „F*** you”.
Świąteczny filmik reklamowy M&S Brytyjczykom bardzo się podoba. Zimowy klimat i rzezimieszek, który ratuje święta z Paddingtonem wzbudzają w Wyspiarzach pozytywne emocje.
Uwaga dotyczy jednak aktora, który gra złodziejaszka i zdaniem wielu odbiorców przeklina w końcówce reklamy. Chodzi dokładnie o zdanie wypowiadane przez aktora Marka Benona „thank you little bear”. Wielu widzów twierdzi, że niewinne „thank you” brzmi jak niepolityczne słowo na „F” – „F*** you”.
90-minutowy spot reklamowy jest w związku z tym niezwykle popularny, zwłaszcza w mediach społecznościowych. Sieci Marks and Spencer nie chodziło chyba o taką atencję.
Zdanie w tej sprawie zajął rzecznik M&S, który w specjalnym oświadczeniu stwierdził, że reklama, jej przesłanie i język jest klarowny i sieć nie ma żadnych podstaw, aby cokolwiek zmieniać.
Oceńcie sami, oto reklama sklepów M&S:
Photo credit: Screenshot/YouTube/Marks and Spencer
© Polishchannel.uk 2017
Related Posts
« Telstar 18 oficjalną piłką mundialu w Rosji Polacy w UK przeciwko przemocy domowej »