MENU

Miś Paddington przeklina w reklamie M&S?

November 16, 2017 • NEWS

Ogromne kontrowersje wzbudziła świąteczna reklama Marksa and Spencera. Brytyjska sieć handlowa wykorzystała w kampanii Misia Paddingtona i aktora, który według wielu widzów zamiast angielskiego dziękuję, czyli „Thank you” mówi do niedźwiadka „F*** you”.

 

Świąteczny filmik reklamowy M&S Brytyjczykom bardzo się podoba. Zimowy klimat i rzezimieszek, który ratuje święta z Paddingtonem wzbudzają w Wyspiarzach pozytywne emocje.

Uwaga dotyczy jednak aktora, który gra złodziejaszka i zdaniem wielu odbiorców przeklina w końcówce reklamy. Chodzi dokładnie o zdanie wypowiadane przez aktora Marka Benona „thank you little bear”. Wielu widzów twierdzi, że niewinne „thank you” brzmi jak niepolityczne słowo na „F” – „F*** you”.

90-minutowy spot reklamowy jest w związku z tym niezwykle popularny, zwłaszcza w mediach społecznościowych. Sieci Marks and Spencer nie chodziło chyba o taką atencję.

Zdanie w tej sprawie zajął rzecznik M&S, który w specjalnym oświadczeniu stwierdził, że reklama, jej przesłanie i język jest klarowny i sieć nie ma żadnych podstaw, aby cokolwiek zmieniać.

Oceńcie sami, oto reklama sklepów M&S:

Photo credit: Screenshot/YouTube/Marks and Spencer

© Polishchannel.uk 2017

Related Posts

One Response to Miś Paddington przeklina w reklamie M&S?

  1. Misia says:

    No istotnie pan aktor brzmi jakby przeklinal

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

« »

UA-64106223-1